i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 414.1
Citatio:
(ed.), hethiter.net/: CTH 414.1 (TX 11.06.2015, TRde 13.03.2015)
§1
§2
§3
§4
§5
§6
§7
§8
§9
§10
§11
§12
§13
§14
§15
§16
§17
§18
§19
§20
§21
§22
§23
§24
§25
§26
§27
§28
§29
§30
§31
§32
§33
§34
§35
§36
§37
§38
§39
§40
§41
§42
§43
§44
§45
§46
§47
§48
§49
§50
§51
§52
§53
§54
§55
§9
33
--
nepišaš
kattan
uliliškiddumat
A
Vs. I 28
ne-pí-ša-aš
kat-ta-an
ú-li-li-iš-ki-id-du-ma-at
B
Vs. 11'
[
n
]
e-e-˹pí-ša-aš
kat˺-t
[
a
…
]
34
--
UR.MAḪ
-aš
kattan
šeškit
A
Vs. I 28
UR.MAḪ
-aš
Vs. I 29
kat-ta-an
še-eš-ki-it
35
--
UG.TUR
-aš=
(
š
)
maš
6
kattan
šeškit
A
Vs. I 29
UG.TUR
-aš-ma-aš
kat-ta-an
še-eš-ki-it
36
--
ḫartaggaš=ma=šmaš
šarā
arkiškitta
A
Vs. I 29
ḫar-tág-ga-aš-ma-aš-ma-
[
aš
]
Vs. I 30
ša-ra-a
ar-ki-iš-ki-it-ta
37
--
nu=šmaš=za
D
U
addaš=miš
parā
idālu
zikkit
A
Vs. I 30
nu-uš-ma-aš-za
D
U
ad-da-aš-mi-iš
Vs. I 31
pa-ra-a
i-da-a-lu
zi-ik-ki-it
¬¬¬
§9
33
--
„Unter dem Himmel wuchset ihr.
34
--
Der Löwe hat darunter geschlafen,
35
--
und der Leopard hat unter euch geschlafen.
36
--
Der Bär kletterte auf euch.
37
--
Der Wettergott, mein Vater, legte Böses zu euch.“
3
6
Vgl. dazu HEG II 1014.
3
Vgl. CHD P 115 und
Beckman 2010
, 73: „And my father, the Storm-god, turned evil over to you.“
Editio ultima:
Textus
11.06.2015;
Traductionis
13.03.2015